10:16

Мне нравится кофе, кофе - наверное я Хамичог
Сержант Двоеточие был обязан тридцатью годами счастливого супружества тому, что миссис Двоеточие работала весь день напролет, а сержант Двоеточие работал всю ночь. Они поддерживали связь с помощью записок. Он оставлял ей готовым чай перед тем как вечером покинуть дом, а она оставляла по утрам в печи прекрасный горячий завтрак. У них было трое взрослых детей, родившихся, как предполагал Бодряк, в результате чрезвычайно убедительной переписки.

Что-то "Стража! Стража!" у меня идет туго из-за ее дебильного перевода. Местами словно студенты Ешко посредством Promt'а переводили.

@темы: смотрю в книгу, вижу...

Комментарии
12.02.2009 в 12:05

Кому как, а у меня два яйца - минимум выживания!
О_о да уж, перевод дебильный. А сам цикл "Стража" - это прелесть ^_________^ Командор Ваймс - это такое ыыыы... мужчина мечты, одним словом :-D
12.02.2009 в 19:20

Обо мне либо хорошо, либо Макае Тенткё в морду…
А шо это?
12.02.2009 в 23:35

Кому как, а у меня два яйца - минимум выживания!
Jenny Li это Терри Пратчетт, мой милый жена ;-)
22.02.2009 в 13:28

ХХХ
товарищи! не поскупитесь денег, купите пратчетта! в нормальном переводе! там где Двреточие всякое - это ж вообще читать невозможно, я пыталась! не ипите мосх себе!