Мне нравится кофе, кофе - наверное я Хамичог
Прочитала "Метро 2034". По сравнению с первой книгой мне не очень понравилось. В "М-33" мне интересны были соц.устройство станций, описание того, какие порядки там дарили, кто как приспосабливался. Ну и элемент путешествия, когда Артем в течение книги обошел практически все метро. Да и философская составляющая "зачем мы живем", вопрос который он спрашивал у каждого встречного, не грузил и очень хорошо раскрывался. События после Полиса с монстряками и мутантами меня уже не так греют, потому что классная соц.антиутопия мне интереснее, чем средненькая и маловерибельная фантастика. "М-34" явно писаласьна волне славы 1й книги и, имхо, являлась необязательной. Вопрос "тонкая грань между человеком и чудовищем" на примере Хантера в данном контексте мне не интересен, особенно в виду того, как невнятно он прописан. + Что мне нравилось в первой книге, так это манера повествования. Артем, как и читатель, мало что знает о том, что творится за пределами его станции, поэтому мы вместе и на равных познаём суть метро. Здесь же, что Хантер, что Гомер если и не знают подземку вдоль и поперек, то основательно по ней побродили и их мало чем удивишь. Саша же больше мается осознанием своего вновь обретенного места в обществе и неоднозначных чувств к Хантеру. С такими протагонистами чувствуешь себя вуайеристом. Ну и опять таки - не так, чтобы очень внятно были прописаны терзания героев, разве что Гомеровская ностальгия.
Что понравилось. Есть такое замечательное английское слово "to treasure", которое переводится как ценить, но все равно не отображает его значение в полной мере. Так вот, здесь есть то самое treasuring ушедших мелочей, на которые в привычной жизни не обращаеь внимания, либо вообще утилизируешь (типа пакетика из-под чая, который был самым большим Сашиным сокровищем). Этого момента здесь мало, но он мне понравился. Мне это еще очень понравилось в "Противостоянии" Кинга, когда Фрэн записывала в дневник тезисы вроде названия печенья или бейсбольных команд. Еще понравилось то, что Саша ассоциировала себя с вьюнком, слабым паразитирующим растением, и какой потом ей был послан знак - имхо, шикарно.
А сейчас иду читать свежекупленную 9ю Панкееву, а то Онии-тян уже прожужжал уши, что там ***, и ***, а еще ***. И Велмир, да.
Что понравилось. Есть такое замечательное английское слово "to treasure", которое переводится как ценить, но все равно не отображает его значение в полной мере. Так вот, здесь есть то самое treasuring ушедших мелочей, на которые в привычной жизни не обращаеь внимания, либо вообще утилизируешь (типа пакетика из-под чая, который был самым большим Сашиным сокровищем). Этого момента здесь мало, но он мне понравился. Мне это еще очень понравилось в "Противостоянии" Кинга, когда Фрэн записывала в дневник тезисы вроде названия печенья или бейсбольных команд. Еще понравилось то, что Саша ассоциировала себя с вьюнком, слабым паразитирующим растением, и какой потом ей был послан знак - имхо, шикарно.
А сейчас иду читать свежекупленную 9ю Панкееву, а то Онии-тян уже прожужжал уши, что там ***, и ***, а еще ***. И Велмир, да.